Übersetzer

DruckversionPDF-VersionEinem Freund senden

Begriffe aus dem Rechnungswesen: Schwerpunkt Forderungsmanagement

 

Deutsch Englisch Französich
Abgetretene Forderung Assigned claim, debt céder le droit de dette active
ABL (Asset Based Lending = vermögensbasiertes Kreditgeschäft) Asset Based Lending (ABL) Asset Based Lending (ABL)
ABL-Kreditgeber Asset Based Lender Asset Based Lender
Abschreibung (Buchhaltung) Depreciation (accountancy term) l'amortissement
Abschreibungen auf Anlagen Depreciation Amortissements, provisions sur immobilisations
Abschreibungen auf das Umlaufvermögen Depreciation on current assets, allowance for doubtful accounts Dotations aux provisions sur actif circulant
Abschreibungen auf Finanzanlagen Depreciation on investments Dotations financiéres aux amortissements et provisions
Abschreibungen auf Sachanlagen Depreciation on fixed assets Dotations aux amortissements et provisions sur immobilisations
Absicherung des Delkredererisikos Creditprotection Garantie
Abtretender Assignor Cédant
Abtretung Assignment Cession
Abtretungsempfänger Assignee Cessionaire
Abtretungsverbot Ban on Assignment Interdiction de cession
Administrative Probleme Administrative inefficieny les problèmes d'administrative
Adresse Address l'adresse
Agio Share premium account Primes d ´emission
Aktiva Assets Bilan-Actif
Aktive Rechnungsabgrenzung Accuerd income Charges constatées d ´avance, Ecarts de conversion actif
Aktivierte Eigenleistungen Own work capitalised Production immobilisée
Anerkannte Forderung Allowed claim le creance d'avover
Anlagen im Bau Plant under construction Immobilisations en cours
Anwalt Lawyer l'avocat
Anzahl Mitarbeiter Number of employees les nombres des collaborateurs
Anzahlungen auf Anlagen Prepayments on fixed assets Avences et acomptes sur immobilisations
Anzahlungen auf Waren Prepayments, advanced payments to suppliers Avances et acomptes versés sur commandes
Außenstände Due invoices les contentieux
Außenstände Unpaid invoices les contentieux
Außerordentliche Aufwendungen Extraordinary expenses Total des charges exceptionnelles
Außerordentliche Erträge Extraordinary income Total des produits exceptionnels
Außerordentliches Ergebnis Extraordinary gains and losses Résultat exceptionnel
Ausstehende Einlagen Capital subscribed in arrears / not yet called Capital souscrit non appelé / non versè
Bankverbindlichkeiten Bank overdraft and loans, bank indeptedness Emprunts et dettes auprés des établissements de crédit
Barzahlung Cash payment le paiement au comptant
Beitreibung Prosecution (to prosecute) recouvrement
Bestandsveränderungen Change in stocks of finished goods and work in progress Production stockée, Variation de stock
Beteiligungen Investments Participations
Betriebliche Aufwendungen Operating expenses Charges d ´exploitation
Betriebliche Erträge Operating income Produits d ´exploitation
Betriebsergebnis operating results Résultat courant avant impots
Betriebssteuern Taxes, other than income taxes Impots, taxes et versements assimilés
Betrug Fraud la fraude
Bilanz Balance-sheet le bilan
Bilanzergebnis Profit / loss after taxation Bénèfice ou perte
Bilanzgewinn/-verlust Profit / loss for the year Résultat de l ´exercice, Bénéfice / perte
Bonität Credit la solvabilité
Bonität Solvency la solvabilité
Bonitätsprüfung Credit scoring la contrôle de la solvabilité
Branche Industry / branch of trade la branche
Cash drain Cash drain cash drain
Cash flow (Buchhaltung) Cash flow cash flow
Cash loss Cash loss cash loss
Debitoren Receivables les debiteurs
Debitorenbestand Sales ledger  
Debitorenbuchhaltung Accounts receivable departement le comptabilité des debiteurs, poste clients
Debitorenmanagement Receivables management la managegment des debiteurs
Delkredere Del credere del credere
Dienstleistung Services la service
Diskontsatz Discount Charge Frais d'escpmpte
E-Banking Electronic Banking les servieces bancaires aux lignes
Eigenkapital Capital and reserves, shareholder´s equity Capitaux propres / fonds propres
Einschätzung der Kreditfähigkeit Rating assessment / credit rating l'estimation de la solvabilité
Einzelhandel Retail la demi - gros
Energiebranche Utilities la branche de l'énergie
Erfolgsrechnung Profit and loss statement le compte de résultats
Erträge aus Anlageabgängen Gain / profit on disposal of tangible fixed assets Produits exceptionnels sur opérations en capital
Erträge aus Beteiligungen Investment income Produits de participations
Erträge aus der Auflösung von Rückstellungen Release of provisions Reprises sur provisions
Ertrags- u. Besitzsteuern Income tax Impóts sur les bénéfices
Ertragseinbussen Loss of income les pertes de rendement
Existenzbedrohung Threat to survival menace existentielle
Export-Factoring Export Factoring Affacturage export
Factoring Factoring Affacturage
Factoring ohne Benachrichtigung Not Notification Factoring Affacturage sans notification
Factoring ohne Rückgriff / Echtes Factoring Not Recourse Factoring Affacturage sans recours
Fälligkeitsfactoring Maturity Factoring Maturity Factoring
Fälligkeitstag Date of payment date d'échéance
Fälligkeitstag Due date date d'échéance
Fälligkeitstermin Maturity date date d'échéance
Fertigerzeugnisse, Waren Finished goods Marchandises
Finanzanlagen Long term assets, other assets Immobilisations financiéres
Finanzdienstleister Finance Industry prestataire de service financiers
Firma Company l'entreprise
Firmenkunden Corporate (B2B) le client
Forderung Receivable la créance
Forderungen an Gesellschafter Due from shareholders Crèances envers des associés
Forderungseinzug Debt collection Recourvement des créances
Forderungsmanagement Receivable Management gestion des comptes débiteurs
Fruchtlose Pfändung Unsatisfied execution saisire futile
Full Servbice Factoring Full Service Factoring Affacturage complet
Funktion Title fonction
Geldmittel, Bankguthaben Cash at bank and in hand disponibilités
Gericht Court tribunal
Gerichtsvollzieher Bailiff huissier
Geschäftsausstattung Equipment Matérial et outillage industriels
Gesellschafterdarlehen Shareholder´s loan account Compte d ´associés
Gesetz Law droit
Gesetzliche Rücklagen Legal reserves Réserve légale
Gesundheitswesen Healthcare service de santé
Gewinn- u. Verlustrechnung Profit and loss account Compte de resultat de l ´exercice
Gewinn-/Verlustvortrag Profit and loss account, retained earnings Report á nouveau
Gezeichnetes Kapital Issued share capital, paid in capital Capital social ou individuel
Gläubiger Creditor créancier
Gläubiger Debtee  
Goodwil Goodwill Fonds commercial
Großhandel Wholesale vente en gros
Grundstücke und Gebäude Land and buildings Terrains et constructions
Grundstückskosten Establishment costs, starting up costs Frais d´etablissement
Gutschrift Credit Note Avoir
Handelsfinanzierung Commercial Finance Financement Commercial
Import-Factoring Import Factoring Affacturage import
Industrie Manufacturing industrie
Inkasso Debt collection recouvrement de créance
Inkassounternehmen Debt collection agency les agences de recouvrement
Inlandsfactoring Domestic Factoring Affacturage domestique
Insolvenz Insolvency insolvabilité
Insolvenzerklärung Debtor's declaration déclaration de l'insolvabilité
Insolvenzerklärung Declaration of insolvency  
Insolvenzverfahren Procedure of declaring bankruptcy  
Interfactor Vereinbarung Intefactor Agreement Contract interfactors
Internationale Factoring Organisationen International Organizations of Factoring Organisations d'affacturage internationales
Internationales Factoring International Factoring Affacturage international
Jahresabschluss (Buchhaltung) Annual report l'état financiers
Jahresabschluss (Buchhaltung) Year-end-report  
Jahresabschluss (Buchhaltung) Yearly report  
Juristische Person Corporate body personne morale
Juristische Person Legal entity  
Käufer Buyer/ Debtor Acheteur
Kaufpreis Purchase price Prix d'achat
Kommissionsgebühr Commission charge Commission
Konkurs Bankruptcy failite
Konsequenzen Consequences consequences
Korrespondenz-Factor Correspondent Factor Société d'affucturage correspondante
Kreditfähigkeit/-würdigkeit Credit-worthiness solvabilité
Kreditgeber Lender Prêteur
Kreditkarte Credit card carte de crédit
Kreditlimiten Credit limits limit de crédit
Kreditmanagement Credit management  
Kreditnehmer Borrower Emprunteur
Kreditpolitik Credit policy politique de prêt
Kreditwürdigkeit Credit-worthiness  
Kunden Customers clients
Kundenanzahlungen Payments received on account, advanced payments Avances et acomptes recus sur commandes en cours
Kundenskonti / Erlösschmälerungen Discounts Rabats, ristournes, remises donnés
Kurzfristige Konzernforderung Due from affiliates, amounts owed by group companies Créances rattachées á des participations á court terme
Kurzfristige Konzernverbindlichkeiten Due to affiliates, amounts owed to group companies Dettes envers des sociétes liées
Kurzfristige Rückstellungen Provisions Provisions á court terme
Kurzfristige Verbindlichkeiten Current liabilities Dettes á court terme / á 1 an au plus
Langfristige Ausleihungen Debtors due after more than 1 year, long term loans Prêts à long terme
Langfristige Konzernforderungen Amounts owed by group companies, due from affiliates Créances rattachées à des participations à long terme
Langfristige Konzernverbindlichkeiten Due to affiliates, amounts owed to group companies Dettes á long terme envers des societés liées
Langfristige Verbindlichkeiten Amounts falling due after 1 year, long term liabilities Dettes á long terme / á plus d ´un an
Lieferantenskonti Discounts Rabats, ristournes, remises obtenus
Lieferstopp Suspension of deliveries interompte de la livraison
Lieferung Consignment livraison
Lieferung Delivery  
Liquidität Financial solvency liquidíté
Liquidität Liquid resources  
Liquidität Liquidity  
Liquiditätsengpass Liquidity squeeze pénurie de liquidités
Liquiditätslinie Availability Disponibilité
Lohn, Gehalt Salary, wages salaire
Lohnpfändung Execution of wages saisie-arrêt des salaires
Lohnpfändung Wage garnishment  
Mahnbescheid Default summons ordre de paiement
Mahnbescheid Payment summons  
Mahnbescheid Writ of execution  
Mahnfristen Pre-collection period délai de préavis
Mahngebühren Reminder Charges  
Mahnung Pre-collection amendes
Mängelrügen Disputes regarding goods and services delivered plaintes
Maschinen Plant, machinery Installations techniques
Mitarbeiter Employees employé
Mittel- u. langfristige Verbindlichkeiten Loans, long term debt Dettes á plus d ´un an
Mittelflussrechnung Statement of Changes in Financial Position (SCFP)  
Nachrangige Darlehen Subordinated loan Emprunts participatifs
Neubewertungsrücklage Revaluation reserve Ecarts de réévaluation
Obligationen (Wandel-) (convertible) loan stock / debentures Emprunts obligataires (convertibles)
Offene Rechnung Outstanding Encours
Öffentliche Verwaltung Public administration l'administration publique
Ort City/ place lieu
Passiva Liabilities Bilan-Passif
Passive Rechnungsabgrenzung Accruals, deferred income Produits constatés d ´advance, Ecarts de conversion passif
Pensionsrückstellungen Provisions for pension fund Fonds de retraite du personnel
Personalkosten Wages and salaries, staff costs, administrative costs Salaires et traitements, Charges sociales
Pfändung Distraint attachement
Pfändung einer Forderung Arrest of a dept fixation d'une dette
Postleitzahl Postal Code / Z.I.P. code (US) code postal
Privatkunden Private (B2C) clients privés
Privatpersonen Private individual personnes privés
Privatpersonen Private person  
Pünktlicher Zahler Prompt payer donneur d'ordre punctuel
Ratenzahlung Instalment paiement par acomptes
Rechnung Invoice  Facture
Rechnung Invoice compte
Rechnungsdiskonteur Invoice Discounter Invoice Discounter
Rechnungsprüfer Auditor (internal, external) auditeur
Rechnungsprüfung Audit (internal, external) audit
Rechnungswesen Accountancy comptabilité
Rechnungswesen Bookkeeping  
Rechte, Lizenzen, Patente Intangible assets Concessions, brevets et droits similaires
Reverse Factoring Reverse Factoring Affacturage inverse
Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe Raw materials Matiéres premiéres, approvisionnements
Rückabtretung / -übertragung Reassignment Contrepassation
Rundfunk Broadcast  
Sachanlagen Fixed assets Immobilisations corporelles et incorporelles
Sanierung Capital reconstruction réhabilitation
Säumiger Zahler Dilatory payer défaillant
Scheck Check cheque
Schuldner Debtor débiteur
Sonderabschreibungen Extraordinary depreciation Dotations exeptionnelles aux amortissements
Sonderposten mit Rücklageanteil Provisions réglementées   provisions réglemntées
Sonstige aktivierte Kosten Other costs (i. e. development costs) p. e. Frais de recherche et développment
Sonstige außerordentliche Aufwendungen Exceptional expenses, extraordinary items Charges exeptionneles sur opérations de gestion
Sonstige außerordentliche Erträge Extraordinary profit Produits exceptionnels sur opérations de gestion
Sonstige betriebliche Erträge Other operating income Autres produits
Sonstige Forderungen Other debtors, other receivables Autres créances
Sonstige Kosten Other costs Autres charges
Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten Other creditors, other liabilities Autres dettes
Sonstige langfristige Rückstellungen Provisions for liabilities and charges Provisions (p. e. pour risques, pour charges)
Sonstige Rücklagen Other reserves Réserves statuaires ou contractuelles, Réserves réglementées, autres réserves
Sperrkonto Retention Réserve
Stilles Factoring Confidential Factoring Affacturage confidnetiel
Teilzahlung Instalment paiement par acomptes
Teilzahlung Part payment  
Teilzahlung Payment by instalment  
Teilzahlungsbetrag Amount of instalment tranche montant
Telefonische Mahnung Pre-collection call rappel téléfonique
Telekommunikation Telecommunication telecommunication
Transportbranche Transport Industry industrie du transport
Überweisung Money order / money transfer transfert
Überweisung Postal order  
Umlaufvermögen Current assets Actif circulant
Umsatz Revenue(s) chiffres d'affaires
Umsatz Turnover Chiffre d'affaires
Umsatzerlöse Turnover, net sales Chiffres d ´affaires
unechtes Factoring / Factoring mit Rückgriff Recourse Factoring affacturage avec recours
Uneinbringliche Forderung Bad dept / bad claim créance douteuse
Unfertige Erzeugnisse Work in progress En cours de production de bien / de services, Produits intermèdiaires
Unternehmenstätigkeit Business sector l'activité commerciale
Verbindlichkeiten Creditors Dettes
Vereinbarung Agreement accord
Verhandlung (gerichtlich) Trial (judicial) tribunal
Verhandlung (kommerziel) Negotiation (commercial) négociation
Verjährte Forderung Barred debt demande stale limitation
Verjährung Limitation période de préavis plus courts
Verkäufer Seller Vendeur
Verkürzung Mahnfristen Shortening pre-collection period  
Verluste aus Anlageabgängen Loss on sale of tangible fixed assets Charges exeptionnelles sur opérations en capital
Versandhandel Mail-order business entreprises de vente par correspondence
Verschuldung Indebtedness endettement
Verspätete Zahlung Late payment les retards de paiement
Vertrag Contract contrat
vertrauliches / stilles Factoring Confidential Factoring Affacturage confidentiel
Verwässerung Dilution Dilution
Verzugszins Interest of delay intérêts de retard
Verzugszins Interest on arrears  
Verzugszins Interest on late payment  
Vorfinanzierung Advance Avance
Vorfinanzierung auf Außenstände der Debitoren Advances on debtors outstanding Avances sur créances à recouvrer
Vorkasse Prepayment Paiement anticipé
Vorsätzlich verspätete Zahlungen Intentional late payment intentionellement retardé le paiement
Wareneinsatz / Fremdleistungen Raw materials and consumables, cost of sales Achats de marchandises, Achats de matiéres premiéres
Warenforderungen Trade debtors Clients et comptes rattachés
Warenverbindlichkeiten Trade creditors, accounts payable Dettes fournisseurs et comptes rattachés
Wechselforderungen Bills of exchange receivable, notes receivable Effets á recevoir
Wechselverbindlichkeiten Bills of exchange payable, notes payble Effets á payer
Wertberechtigung (auf Forderungen) Allowance (for doubtful accounts) corrections de valeur sur créances
Wertberichtigung auf das Umlaufvermögen Depreciation on current assets, allowance for doubtful accounts Amortissements, provisions sur actif circulant
Wertpapiere des Anlagevermögens Investments Titres immobilisés
Wertpapiere des Umlaufvermögens Investments, marketable securities Valeurs mobiliéres de placement
Zahler Payer payeur
Zahlung Payment paiement
Zahlungsauftrag Payment order l'ordre paiement
Zahlungsbedingungen Terms of payment modalitès de paiement
Zahlungseingang In-payment virement
Zahlungseingang Payments received  
Zahlungsempfänger Payee bénéficaire
Zahlungsfähigkeit Ability to pay solvabilité
Zahlungsfähigkeit Solvency  
Zahlungsfrist Payment term délai de paiement
Zahlungsmittel Means of payment monnaie
Zahlungsplan Instalment plan plan de paiement
Zahlungsplan Partial payment plan  
Zahlungsschwierigkeit Financial difficulties difficulté de paiement
Zahlungstermin Date of payment calendrier de paiement
Zahlungsunfähigkeit Inability to pay insovabilité
Zahlungsunfähigkeit Insolvency  
Zahlungsverhalten Payment habit comportement de paiement
Zahlungsverpflichtung Liability (to pay) obligation de payer
Zahlungsversprechen Promise to pay promesse de payer
Zahlungsverweigerung Non-Payment non-paiement
Zahlungsverweigerung Refusal to pay  
Zahlungsverzug Default of payment, défaut de paiement
Zahlungsverzug Delay of payment  
Zinsaufwendungen Interest payable Charges financiéres
Zinserträge Interest receivable Produits financiers
Zinskosten (Zusätzliche) Additional interest charges intérêts debiteurs additional
Zuweisung zu Rückstellungen Provisions Dotations aux provisions
Zwei-Factor-System Two-Factor-System Système à deux sociétés d'affacturage
Zweifelhafte Forderung Bad claim / bad dept / doubtful debt défi douteux