Übersetzer
Begriffe aus dem Rechnungswesen: Schwerpunkt Forderungsmanagement
Abgetretene Forderung
Assigned claim, debt
céder le droit de dette active
ABL (Asset Based Lending = vermögensbasiertes Kreditgeschäft)
Asset Based Lending (ABL)
Asset Based Lending (ABL)
ABL-Kreditgeber
Asset Based Lender
Asset Based Lender
Abschreibung (Buchhaltung)
Depreciation (accountancy term)
l'amortissement
Abschreibungen auf Anlagen
Depreciation
Amortissements, provisions sur immobilisations
Abschreibungen auf das Umlaufvermögen
Depreciation on current assets, allowance for doubtful accounts
Dotations aux provisions sur actif circulant
Abschreibungen auf Finanzanlagen
Depreciation on investments
Dotations financiéres aux amortissements et provisions
Abschreibungen auf Sachanlagen
Depreciation on fixed assets
Dotations aux amortissements et provisions sur immobilisations
Absicherung des Delkredererisikos
Creditprotection
Garantie
Abtretender
Assignor
Cédant
Abtretung
Assignment
Cession
Abtretungsempfänger
Assignee
Cessionaire
Abtretungsverbot
Ban on Assignment
Interdiction de cession
Administrative Probleme
Administrative inefficieny
les problèmes d'administrative
Adresse
Address
l'adresse
Agio
Share premium account
Primes d ´emission
Aktiva
Assets
Bilan-Actif
Aktive Rechnungsabgrenzung
Accuerd income
Charges constatées d ´avance, Ecarts de conversion actif
Aktivierte Eigenleistungen
Own work capitalised
Production immobilisée
Anerkannte Forderung
Allowed claim
le creance d'avover
Anlagen im Bau
Plant under construction
Immobilisations en cours
Anwalt
Lawyer
l'avocat
Anzahl Mitarbeiter
Number of employees
les nombres des collaborateurs
Anzahlungen auf Anlagen
Prepayments on fixed assets
Avences et acomptes sur immobilisations
Anzahlungen auf Waren
Prepayments, advanced payments to suppliers
Avances et acomptes versés sur commandes
Außenstände
Due invoices
les contentieux
Außenstände
Unpaid invoices
les contentieux
Außerordentliche Aufwendungen
Extraordinary expenses
Total des charges exceptionnelles
Außerordentliche Erträge
Extraordinary income
Total des produits exceptionnels
Außerordentliches Ergebnis
Extraordinary gains and losses
Résultat exceptionnel
Ausstehende Einlagen
Capital subscribed in arrears / not yet called
Capital souscrit non appelé / non versè
Bankverbindlichkeiten
Bank overdraft and loans, bank indeptedness
Emprunts et dettes auprés des établissements de crédit
Barzahlung
Cash payment
le paiement au comptant
Beitreibung
Prosecution (to prosecute)
recouvrement
Bestandsveränderungen
Change in stocks of finished goods and work in progress
Production stockée, Variation de stock
Beteiligungen
Investments
Participations
Betriebliche Aufwendungen
Operating expenses
Charges d ´exploitation
Betriebliche Erträge
Operating income
Produits d ´exploitation
Betriebsergebnis
operating results
Résultat courant avant impots
Betriebssteuern
Taxes, other than income taxes
Impots, taxes et versements assimilés
Betrug
Fraud
la fraude
Bilanz
Balance-sheet
le bilan
Bilanzergebnis
Profit / loss after taxation
Bénèfice ou perte
Bilanzgewinn/-verlust
Profit / loss for the year
Résultat de l ´exercice, Bénéfice / perte
Bonität
Credit
la solvabilité
Bonität
Solvency
la solvabilité
Bonitätsprüfung
Credit scoring
la contrôle de la solvabilité
Branche
Industry / branch of trade
la branche
Cash drain
Cash drain
cash drain
Cash flow (Buchhaltung)
Cash flow
cash flow
Cash loss
Cash loss
cash loss
Debitoren
Receivables
les debiteurs
Debitorenbestand
Sales ledger
Debitorenbuchhaltung
Accounts receivable departement
le comptabilité des debiteurs, poste clients
Debitorenmanagement
Receivables management
la managegment des debiteurs
Delkredere
Del credere
del credere
Dienstleistung
Services
la service
Diskontsatz
Discount Charge
Frais d'escpmpte
E-Banking
Electronic Banking
les servieces bancaires aux lignes
Eigenkapital
Capital and reserves, shareholder´s equity
Capitaux propres / fonds propres
Einschätzung der Kreditfähigkeit
Rating assessment / credit rating
l'estimation de la solvabilité
Einzelhandel
Retail
la demi - gros
Energiebranche
Utilities
la branche de l'énergie
Erfolgsrechnung
Profit and loss statement
le compte de résultats
Erträge aus Anlageabgängen
Gain / profit on disposal of tangible fixed assets
Produits exceptionnels sur opérations en capital
Erträge aus Beteiligungen
Investment income
Produits de participations
Erträge aus der Auflösung von Rückstellungen
Release of provisions
Reprises sur provisions
Ertrags- u. Besitzsteuern
Income tax
Impóts sur les bénéfices
Ertragseinbussen
Loss of income
les pertes de rendement
Existenzbedrohung
Threat to survival
menace existentielle
Export-Factoring
Export Factoring
Affacturage export
Factoring
Factoring
Affacturage
Factoring ohne Benachrichtigung
Not Notification Factoring
Affacturage sans notification
Factoring ohne Rückgriff / Echtes Factoring
Not Recourse Factoring
Affacturage sans recours
Fälligkeitsfactoring
Maturity Factoring
Maturity Factoring
Fälligkeitstag
Date of payment
date d'échéance
Fälligkeitstag
Due date
date d'échéance
Fälligkeitstermin
Maturity date
date d'échéance
Fertigerzeugnisse, Waren
Finished goods
Marchandises
Finanzanlagen
Long term assets, other assets
Immobilisations financiéres
Finanzdienstleister
Finance Industry
prestataire de service financiers
Firma
Company
l'entreprise
Firmenkunden
Corporate (B2B)
le client
Forderung
Receivable
la créance
Forderungen an Gesellschafter
Due from shareholders
Crèances envers des associés
Forderungseinzug
Debt collection
Recourvement des créances
Forderungsmanagement
Receivable Management
gestion des comptes débiteurs
Fruchtlose Pfändung
Unsatisfied execution
saisire futile
Full Servbice Factoring
Full Service Factoring
Affacturage complet
Funktion
Title
fonction
Geldmittel, Bankguthaben
Cash at bank and in hand
disponibilités
Gericht
Court
tribunal
Gerichtsvollzieher
Bailiff
huissier
Geschäftsausstattung
Equipment
Matérial et outillage industriels
Gesellschafterdarlehen
Shareholder´s loan account
Compte d ´associés
Gesetz
Law
droit
Gesetzliche Rücklagen
Legal reserves
Réserve légale
Gesundheitswesen
Healthcare
service de santé
Gewinn- u. Verlustrechnung
Profit and loss account
Compte de resultat de l ´exercice
Gewinn-/Verlustvortrag
Profit and loss account, retained earnings
Report á nouveau
Gezeichnetes Kapital
Issued share capital, paid in capital
Capital social ou individuel
Gläubiger
Creditor
créancier
Gläubiger
Debtee
Goodwil
Goodwill
Fonds commercial
Großhandel
Wholesale
vente en gros
Grundstücke und Gebäude
Land and buildings
Terrains et constructions
Grundstückskosten
Establishment costs, starting up costs
Frais d´etablissement
Gutschrift
Credit Note
Avoir
Handelsfinanzierung
Commercial Finance
Financement Commercial
Import-Factoring
Import Factoring
Affacturage import
Industrie
Manufacturing
industrie
Inkasso
Debt collection
recouvrement de créance
Inkassounternehmen
Debt collection agency
les agences de recouvrement
Inlandsfactoring
Domestic Factoring
Affacturage domestique
Insolvenz
Insolvency
insolvabilité
Insolvenzerklärung
Debtor's declaration
déclaration de l'insolvabilité
Insolvenzerklärung
Declaration of insolvency
Insolvenzverfahren
Procedure of declaring bankruptcy
Interfactor Vereinbarung
Intefactor Agreement
Contract interfactors
Internationale Factoring Organisationen
International Organizations of Factoring
Organisations d'affacturage internationales
Internationales Factoring
International Factoring
Affacturage international
Jahresabschluss (Buchhaltung)
Annual report
l'état financiers
Jahresabschluss (Buchhaltung)
Year-end-report
Jahresabschluss (Buchhaltung)
Yearly report
Juristische Person
Corporate body
personne morale
Juristische Person
Legal entity
Käufer
Buyer/ Debtor
Acheteur
Kaufpreis
Purchase price
Prix d'achat
Kommissionsgebühr
Commission charge
Commission
Konkurs
Bankruptcy
failite
Konsequenzen
Consequences
consequences
Korrespondenz-Factor
Correspondent Factor
Société d'affucturage correspondante
Kreditfähigkeit/-würdigkeit
Credit-worthiness
solvabilité
Kreditgeber
Lender
Prêteur
Kreditkarte
Credit card
carte de crédit
Kreditlimiten
Credit limits
limit de crédit
Kreditmanagement
Credit management
Kreditnehmer
Borrower
Emprunteur
Kreditpolitik
Credit policy
politique de prêt
Kreditwürdigkeit
Credit-worthiness
Kunden
Customers
clients
Kundenanzahlungen
Payments received on account, advanced payments
Avances et acomptes recus sur commandes en cours
Kundenskonti / Erlösschmälerungen
Discounts
Rabats, ristournes, remises donnés
Kurzfristige Konzernforderung
Due from affiliates, amounts owed by group companies
Créances rattachées á des participations á court terme
Kurzfristige Konzernverbindlichkeiten
Due to affiliates, amounts owed to group companies
Dettes envers des sociétes liées
Kurzfristige Rückstellungen
Provisions
Provisions á court terme
Kurzfristige Verbindlichkeiten
Current liabilities
Dettes á court terme / á 1 an au plus
Langfristige Ausleihungen
Debtors due after more than 1 year, long term loans
Prêts à long terme
Langfristige Konzernforderungen
Amounts owed by group
companies, due from affiliates Créances rattachées à des participations à long terme
Langfristige Konzernverbindlichkeiten
Due to affiliates, amounts owed to group companies
Dettes á long terme envers des societés liées
Langfristige Verbindlichkeiten
Amounts falling due after 1 year, long term liabilities
Dettes á long terme / á plus d ´un an
Lieferantenskonti
Discounts
Rabats, ristournes, remises obtenus
Lieferstopp
Suspension of deliveries
interompte de la livraison
Lieferung
Consignment
livraison
Lieferung
Delivery
Liquidität
Financial solvency
liquidíté
Liquidität
Liquid resources
Liquidität
Liquidity
Liquiditätsengpass
Liquidity squeeze
pénurie de liquidités
Liquiditätslinie
Availability
Disponibilité
Lohn, Gehalt
Salary, wages
salaire
Lohnpfändung
Execution of wages
saisie-arrêt des salaires
Lohnpfändung
Wage garnishment
Mahnbescheid
Default summons
ordre de paiement
Mahnbescheid
Payment summons
Mahnbescheid
Writ of execution
Mahnfristen
Pre-collection period
délai de préavis
Mahngebühren
Reminder Charges
Mahnung
Pre-collection
amendes
Mängelrügen
Disputes regarding goods and services delivered
plaintes
Maschinen
Plant, machinery
Installations techniques
Mitarbeiter
Employees
employé
Mittel- u. langfristige Verbindlichkeiten
Loans, long term debt
Dettes á plus d ´un an
Mittelflussrechnung
Statement of Changes in Financial Position (SCFP)
Nachrangige Darlehen
Subordinated loan
Emprunts participatifs
Neubewertungsrücklage
Revaluation reserve
Ecarts de réévaluation
Obligationen (Wandel-)
(convertible) loan stock / debentures
Emprunts obligataires (convertibles)
Offene Rechnung
Outstanding
Encours
Öffentliche Verwaltung
Public administration
l'administration publique
Ort
City/ place
lieu
Passiva
Liabilities
Bilan-Passif
Passive Rechnungsabgrenzung
Accruals, deferred income
Produits constatés d ´advance, Ecarts de conversion passif
Pensionsrückstellungen
Provisions for pension fund
Fonds de retraite du personnel
Personalkosten
Wages and salaries, staff costs, administrative costs
Salaires et traitements, Charges sociales
Pfändung
Distraint
attachement
Pfändung einer Forderung
Arrest of a dept
fixation d'une dette
Postleitzahl
Postal Code / Z.I.P. code (US)
code postal
Privatkunden
Private (B2C)
clients privés
Privatpersonen
Private individual
personnes privés
Privatpersonen
Private person
Pünktlicher Zahler
Prompt payer
donneur d'ordre punctuel
Ratenzahlung
Instalment
paiement par acomptes
Rechnung
Invoice
Facture
Rechnung
Invoice
compte
Rechnungsdiskonteur
Invoice Discounter
Invoice Discounter
Rechnungsprüfer
Auditor (internal, external)
auditeur
Rechnungsprüfung
Audit (internal, external)
audit
Rechnungswesen
Accountancy
comptabilité
Rechnungswesen
Bookkeeping
Rechte, Lizenzen, Patente
Intangible assets
Concessions, brevets et droits similaires
Reverse Factoring
Reverse Factoring
Affacturage inverse
Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe
Raw materials
Matiéres premiéres, approvisionnements
Rückabtretung / -übertragung
Reassignment
Contrepassation
Rundfunk
Broadcast
Sachanlagen
Fixed assets
Immobilisations corporelles et incorporelles
Sanierung
Capital reconstruction
réhabilitation
Säumiger Zahler
Dilatory payer
défaillant
Scheck
Check
cheque
Schuldner
Debtor
débiteur
Sonderabschreibungen
Extraordinary depreciation
Dotations exeptionnelles aux amortissements
Sonderposten mit Rücklageanteil Provisions réglementées
provisions réglemntées
Sonstige aktivierte Kosten
Other costs (i. e. development costs)
p. e. Frais de recherche et développment
Sonstige außerordentliche Aufwendungen
Exceptional expenses, extraordinary items
Charges exeptionneles sur opérations de gestion
Sonstige außerordentliche Erträge
Extraordinary profit
Produits exceptionnels sur opérations de gestion
Sonstige betriebliche Erträge
Other operating income
Autres produits
Sonstige Forderungen
Other debtors, other receivables
Autres créances
Sonstige Kosten
Other costs
Autres charges
Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten
Other creditors, other liabilities
Autres dettes
Sonstige langfristige Rückstellungen
Provisions for liabilities and charges
Provisions (p. e. pour risques, pour charges)
Sonstige Rücklagen
Other reserves
Réserves statuaires ou contractuelles, Réserves réglementées, autres réserves
Sperrkonto
Retention
Réserve
Stilles Factoring
Confidential Factoring
Affacturage confidnetiel
Teilzahlung
Instalment
paiement par acomptes
Teilzahlung
Part payment
Teilzahlung
Payment by instalment
Teilzahlungsbetrag
Amount of instalment
tranche montant
Telefonische Mahnung
Pre-collection call
rappel téléfonique
Telekommunikation
Telecommunication
telecommunication
Transportbranche
Transport Industry
industrie du transport
Überweisung
Money order / money transfer
transfert
Überweisung
Postal order
Umlaufvermögen
Current assets
Actif circulant
Umsatz
Revenue(s)
chiffres d'affaires
Umsatz
Turnover
Chiffre d'affaires
Umsatzerlöse
Turnover, net sales
Chiffres d ´affaires
unechtes Factoring / Factoring mit Rückgriff
Recourse Factoring
affacturage avec recours
Uneinbringliche Forderung
Bad dept / bad claim
créance douteuse
Unfertige Erzeugnisse
Work in progress
En cours de production de bien / de services, Produits intermèdiaires
Unternehmenstätigkeit
Business sector
l'activité commerciale
Verbindlichkeiten
Creditors
Dettes
Vereinbarung
Agreement
accord
Verhandlung (gerichtlich)
Trial (judicial)
tribunal
Verhandlung (kommerziel)
Negotiation (commercial)
négociation
Verjährte Forderung
Barred debt
demande stale limitation
Verjährung
Limitation
période de préavis plus courts
Verkäufer
Seller
Vendeur
Verkürzung Mahnfristen
Shortening pre-collection period
Verluste aus Anlageabgängen
Loss on sale of tangible fixed assets
Charges exeptionnelles sur opérations en capital
Versandhandel
Mail-order business
entreprises de vente par correspondence
Verschuldung
Indebtedness
endettement
Verspätete Zahlung
Late payment
les retards de paiement
Vertrag
Contract
contrat
vertrauliches / stilles Factoring
Confidential Factoring
Affacturage confidentiel
Verwässerung
Dilution
Dilution
Verzugszins
Interest of delay
intérêts de retard
Verzugszins
Interest on arrears
Verzugszins
Interest on late payment
Vorfinanzierung
Advance
Avance
Vorfinanzierung auf Außenstände der Debitoren
Advances on debtors outstanding
Avances sur créances à recouvrer
Vorkasse
Prepayment
Paiement anticipé
Vorsätzlich verspätete Zahlungen
Intentional late payment
intentionellement retardé le paiement
Wareneinsatz / Fremdleistungen
Raw materials and consumables, cost of sales
Achats de marchandises, Achats de matiéres premiéres
Warenforderungen
Trade debtors
Clients et comptes rattachés
Warenverbindlichkeiten
Trade creditors, accounts payable
Dettes fournisseurs et comptes rattachés
Wechselforderungen
Bills of exchange receivable, notes receivable
Effets á recevoir
Wechselverbindlichkeiten
Bills of exchange payable, notes payble
Effets á payer
Wertberechtigung (auf Forderungen)
Allowance (for doubtful accounts)
corrections de valeur sur créances
Wertberichtigung auf das Umlaufvermögen
Depreciation on current assets, allowance for doubtful accounts
Amortissements, provisions sur actif circulant
Wertpapiere des Anlagevermögens
Investments
Titres immobilisés
Wertpapiere des Umlaufvermögens
Investments, marketable securities
Valeurs mobiliéres de placement
Zahler
Payer
payeur
Zahlung
Payment
paiement
Zahlungsauftrag
Payment order
l'ordre paiement
Zahlungsbedingungen
Terms of payment
modalitès de paiement
Zahlungseingang
In-payment
virement
Zahlungseingang
Payments received
Zahlungsempfänger
Payee
bénéficaire
Zahlungsfähigkeit
Ability to pay
solvabilité
Zahlungsfähigkeit
Solvency
Zahlungsfrist
Payment term
délai de paiement
Zahlungsmittel
Means of payment
monnaie
Zahlungsplan
Instalment plan
plan de paiement
Zahlungsplan
Partial payment plan
Zahlungsschwierigkeit
Financial difficulties
difficulté de paiement
Zahlungstermin
Date of payment
calendrier de paiement
Zahlungsunfähigkeit
Inability to pay
insovabilité
Zahlungsunfähigkeit
Insolvency
Zahlungsverhalten
Payment habit
comportement de paiement
Zahlungsverpflichtung
Liability (to pay)
obligation de payer
Zahlungsversprechen
Promise to pay
promesse de payer
Zahlungsverweigerung
Non-Payment
non-paiement
Zahlungsverweigerung
Refusal to pay
Zahlungsverzug
Default of payment,
défaut de paiement
Zahlungsverzug
Delay of payment
Zinsaufwendungen
Interest payable
Charges financiéres
Zinserträge
Interest receivable
Produits financiers
Zinskosten (Zusätzliche)
Additional interest charges
intérêts debiteurs additional
Zuweisung zu Rückstellungen
Provisions
Dotations aux provisions
Zwei-Factor-System
Two-Factor-System
Système à deux sociétés d'affacturage
Zweifelhafte Forderung
Bad claim / bad dept / doubtful debt
défi douteux